南京好譯來(lái)教您如何挑選南京翻譯公司
1、看公司有無(wú)正規(guī)發(fā)票 能出具該公司正規(guī)發(fā)票的,就闡明其通過(guò)了工商、稅務(wù)掛號(hào),是正規(guī)翻譯公司,翻譯質(zhì)量簡(jiǎn)單有包管,即便有問(wèn)題也能夠通過(guò)正常方法處理。
2、看公司報(bào)價(jià)能否合理:俗話說(shuō)一分錢一分貨、廉價(jià)沒(méi)好貨,翻譯本來(lái)是智力與膂力相結(jié)合的耗時(shí)勞作,酬勞應(yīng)該比擬高,若是翻譯價(jià)錢偏低,闡明翻譯公司自身不過(guò)硬,或許翻譯人員短少積極性而偷工減料,最終仍是客戶暗地里吃虧。
3、看公司有無(wú)全職翻譯 裝備全職翻譯的公司必定盡能夠地將事務(wù)消化于翻譯公司內(nèi)部,跟著翻譯經(jīng)歷的銖積寸累,其翻譯水平緩翻譯質(zhì)量也就越來(lái)越高,而依托兼職翻譯的公司天天換人,翻譯質(zhì)量可貴安穩(wěn),售后服務(wù)更難包管。
4、看公司能否誠(chéng)信 誠(chéng)信是一個(gè)公司應(yīng)具有的最根本的質(zhì)量。一些公司稱具有幾百上千乃至幾千的舌人。但是事實(shí)上翻譯職業(yè)中級(jí)以上水平的舌人是不多的,尤其是中譯外??陀^地說(shuō),翻譯是一項(xiàng)比擬辛苦的勞作,言語(yǔ)水平較高、了解專業(yè)范疇而又樂(lè)于從事翻譯作業(yè)的人才并不多見(jiàn)。若是以初級(jí)舌人來(lái)翻譯,即便經(jīng)譯審修正,譯稿的質(zhì)量也不會(huì)高(譯審只能在原稿基礎(chǔ)上修正,不然等于從頭翻譯)。缺少誠(chéng)信或?qū)ι嗳诵枨筮^(guò)低的公司能夠無(wú)法實(shí)行其許諾。 有的公司稱外籍人士審稿,咱們能夠判別一下,懂中文的外籍教授做翻譯公司譯審的能夠性有多大,并且外籍人士審稿的費(fèi)用咱們也能夠估測(cè)出來(lái),通常的翻譯價(jià)錢是無(wú)法擔(dān)負(fù)外籍譯審的費(fèi)用的。
5、電話或Email征詢 通過(guò)電話或Email征詢,您能夠根本判別出翻譯公司中對(duì)客戶作出許諾的是什么樣的人,其事務(wù)了解程度乃至其自身的言語(yǔ)水平,并可據(jù)此判別其許諾的可信程度。
6、看郵箱后綴能否是正規(guī)的公司郵箱 因?yàn)榉g職業(yè)是與文件打交道的職業(yè),所以郵箱是必不可少的。